
Czy rumuński jest podobny do włoskiego i francuskiego? Co go z nimi łączy, a co go wyróżnia? Tutaj znajdziesz odpowiedzi!…
Poznaj i zapamiętaj raz na zawsze sekrety rumuńskich rodzajników! Dzisiaj dowiesz się, jak wyglądają formy rodzajnikowe i bezrodzajnikowe rumuńskich rzeczowników, a pod koniec artykułu znajdziesz plik PDF z zadaniami i kluczem odpowiedzi do pobrania. Spor la învățat!
o floare (kwiat) oraz floarea (kwiat)
– czy to dwa te same kwiaty? Nie po rumuńsku.
O floare jest kwiatem nieokreślonym, jednym z wielu, możemy nie znać jego koloru, zapachu, wyglądu. Wyobraź sobie, że jesteś na wielobarwnej łące pełnej polnych kwiatów. Każdy z nich osobna to właśnie o floare.
A teraz zerwij jeden kwiat, dotknij go, sprawdź teksturę jego łodyżki, powąchaj. Ten kwiat będzie mieć konkretny kolor płatków – być może jest żółty jak jaskier lub czerwony jak mak. Nie jest już jednym z wielu kwiatów, jest Twoim kwiatem. Możesz wziąć go ze sobą do domu i podziękować za to, że pozwolił się zerwać. To właśnie jest floarea.
Ów przykład jedynie ilustruje jedną z możliwych różnic między określonością a nieokreślonością obiektu, o którym mowa. Oczywiście sprawa z rodzajnikami w rumuńskim na tym się nie kończy i nie zawsze jest tak prosta i malownicza 😉 Zanim przejdziemy do użycia, przypomnijmy sobie formy rodzajników.
Rodzajniki nieokreślone stawiamy przed rzeczownikiem:
l. poj. r. męski/nijaki*: un băiat, un birou, un frate (chłopak, biurko, brat)
l. poj., r. żeński: o pisică, o cafea, o floare, o familie (kot, kawa, kwiat, rodzina)
l. mn. wszystkie rodzaje: niște băieți, niște pisici, niște birouri (chłopaki, koty, biurka)
Rodzajniki określone w języku rumuńskim są enklityczne, czyli dokleja się je do końca słowa:
l. poj. r. męski/nijaki*: +(u)l, np. băiat > băiatul, birou > biroul, czyli do rzeczownika po prostu doklejamy „ul” albo samo „l”, jeśli „u” już jest na końcu słowa
lub +le, jeśli rzeczownik kończy się na „e”, np. frate > fratele
l. poj., r. żeński: na końcu zawsze będzie „a”, ale różnie je będziemy wprowadzać, zobacz:
ă > a, np. pisică > pisica (mała różnica w zapisie, ale duża pod względem znaczenia!)
+ua, jeśli rzeczownik już kończy się na akcentowane „a”, np. cafea > cafeaua
+a, jeśli rzeczownik kończy się na spółgłoskę + „e”, np. floare > floarea
ie > ia, jeśli rzeczownik kończy się na „i” + „e”, np. familie > familia
l. mn. rodzaj męski: +i, np. băieți > băieții, frați > frații
l. mn. rodzaj żeński/nijaki*: +le, np. pisici > pisicile, birouri> birourile
*Pssst… Pamiętaj, że rumuński rodzaj nijaki przyjmuje albo formy męskie – jeśli jest w liczbie pojedynczej, albo formy żeńskie – jeśli jest w liczbie mnogiej, np. un birou, două birouri.
Zacznijmy od tego, że w języku rumuńskim rzeczowniki mogą występować w trzech formach: 1. bez żadnego rodzajnika; 2. z rodzajnikiem nieokreślonym; 3. z rodzajnikiem określonym.
Reguły zaś, które wyznaczają użycie rodzajników, można podzielić na dwa rodzaje – logiczne i gramatyczne. Logiczne wynikają z kontekstu i stosunku do przedmiotu, czy coś jest znane i określone, czy też nie – jak z tym kwiatem, który pojawił się na początku artykułu. W tej kwestii, jako użytkownicy języka rumuńskiego, musimy polegać na swojej intuicji i znajomości kontekstu.
Istnieje jednak w języku rumuńskim cały szereg zasad gramatycznych, które warunkują użycie rodzajników. Gdy je dobrze poznasz, zrozumiesz i zapamiętasz, już nigdy nie będziesz musiał/a głowić się nad poprawnością językową swojej wypowiedzi. Pomogę Ci w tym – już za chwilę przedstawię listę reguł gramatycznych, które działają zawsze i wszędzie.
I jeszcze jedna uwaga: używając rodzajników po rumuńsku, najpierw trzeba wziąć pod uwagę gramatykę, a dopiero potem kontekst! Będę takie sytuacje, gdy np. gramatyka wymagać będzie użycia formy bezrodzajnikowej, a kontekst rodzajnika określonego – wtedy może dojść do sytuacji, gdy konieczne będzie użycie rodzajników dopełniaczowych (o nich jednak innym razem).
* przyimek cu łączy się z formą bezrodzajnikową tylko gdy mówimy o materii (czymś niepoliczalnym), np. unt (masło), miere (miód), săpun (mydło) albo o abstrakcji, np. iubire (miłość), onestitate (szczerość) – w innych wypadkach dostaje rodzajnik określony (o czym będzie dalej).
Potraktuj ten artykuł jako faktyczny materiał do nauki języka (jeśli oczywiście się go uczysz). Usiądź, powtórz na głos przykłady, zapisz je w zeszycie. Zapakowałam tu ogrom wiedzy i lata swoich potyczek z rodzajnikami, dlatego jeśli pomogłam Ci choć trochę lepiej zrozumieć temat, puść ten artykuł dalej w świat 🙂
A na koniec… prezent! Specjalnie dla Ciebie darmowy zestaw ćwiczeń na rodzajniki w języku rumuńskim. Możesz go pobrać i wydrukować albo wypełnić w programie na komputerze. Zestaw zawiera klucz odpowiedzi, ale gdybyś miał/a jakiekolwiek pytania, zawsze możesz do mnie napisać – na IG, FB lub maila: opowiescizrumunii@gmail.com
Pozostaje mi już tylko życzyć Ci powodzenia z rodzajnikami 🙂
● Ion Coteanu, Gramatica de bază a limbii române, ed. Albatros
● Dana Cojocaru, You can speak Romanian, ed. Compania
Podobają Ci się Opowieści z Rumunii? Ogromnie się z tego cieszę! Jeśli chcesz wesprzeć moją dalszą działalność, możesz postawić mi wirtualną kawę.
Czy rumuński jest podobny do włoskiego i francuskiego? Co go z nimi łączy, a co go wyróżnia? Tutaj znajdziesz odpowiedzi!…
E-book dla podróżujących do Rumunii. Przygotuj swój język rumuński na wakacje! Dialogi, nagrania, gotowe frazy i kolorowe zestawy słownictwa.
Zeszyt ćwiczeń do nauki rumuńskiego dla Polaków - ucz się języka, poznając kulturę Rumunii!
Chcesz zacząć lepiej rozumieć ze słuchu? Nudzą Cię podręczniki? Odkryj podcasty do nauki rumuńskiego - stworzyłam dla Ciebie całą listę!